Language Technology Industry Forum will incorporate
by Manuel Herranz Representatives from Europe’s leading language technology companies met in Brussels on 8th-9th October and agreed to form a legal entity representing their interests. The main outcome...
View ArticleEnd of Multimodal Pattern Recognition Project Hails New Features of Machine...
by Manuel Herranz The closure of the MIPRCV project (Multimodal Interactive Pattern Recognition) at the beginning of November showcased real-life industry applications from Spanish Research &...
View ArticleEU reduces translation budget – Machine Translation and Post-editing, one future
by Manuel Herranz On 21st November 2012, lawmakers approved a report by Stanimir Ilchev, a Bulgarian Liberal MEP, that will bring change to the procedural rules recording plenary debates. This decision...
View ArticleMachine Translation Helps Patent Offices Worldwide
by Manuel Herranz A unified patent court will come into effect at the beginning of 2014 in the wake of a European Parliament decision which will break a patent translation deadlock. This agreement...
View ArticleMachine Translation in Short
It is evident that certain documents require a human translator in order to interpret the subtleties of a language. Nevertheless, no matter how skilled a human translator may be, machine translation...
View ArticleI used to be a Translator, Now I Run Machine Translation (LocWorld London 2013)
by Manuel Herranz It is only when looking back in time that one realizes how much work has been done, how far we are from where we used to be … what we call progress. That is what happened during our...
View ArticleCloud Traffic and Data Will Increase Translation Services
Cisco estimates that global cloud traffic will grow 45% annually until 2016, with translation services growing at around 15% to 20% per year. According to Ian Henderson, CTO of Rubic, a translation...
View ArticlePangea Machine Translation at Machine Translation Summit XIV
Machine Translation technologies from division Pangea and its involvement within the EXPERT program will be presented at the poster session of the European MT Summit 2013 which will take place in Nice,...
View ArticleUnderstanding Machine Translation Customization and DIY MT
by Manuel Herranz The same mistake that was made by many translation agencies, translation companies and now language service providers is being made by tough machine translation companies. “My...
View ArticlePangeaMT Webinar on Translation Customization and DIY MT
by Manuel Herranz Machine translation is a hot topic – and will be a hot topic for some years to come. But it is not only a hot topic with a lot of mystifying hype around it. Elia Yuste, Andi Frank and...
View ArticleFour Steps to Understanding DIY Machine Translation Customization
There has been some recent controversy in LinkedIn and blogs about claims to higher technical levels of engine customization, what is machine translation engine customization, DIY MT, and the...
View ArticlePangeanic translation technology in the press
Pangeanic’s translation technology developments have often been the focus of international media and think tanks, like TAUS or Localization World, where we have showcased our technologies and Use...
View ArticleAll About Partnership – The needs of Translation Companies at...
by Manuel Herranz As a leading translation company and developer of translation technologies, Pangeanic was a sponsor in this gathering where heads of several translation companies, translation...
View ArticleEU reduces translation budget – Machine Translation and Post-editing, one future
by Manuel Herranz On 21st November 2012, lawmakers approved a report by Stanimir Ilchev, a Bulgarian Liberal MEP, that will bring change to the procedural rules recording plenary debates. This decision...
View ArticleReflections on Gala Istanbul 2014 – The perspective of a translation company...
The GALA 2014 conference was being held in Istanbul, Turkey from 24rd till 26th of March, bringing together experts and key figures of the global translation and interpretation industry. Here’s our...
View ArticleTAUS Tokyo Executive Forum 2014 – Machine Translation becomes embedded
Despite years of economic stagnation, a feeling we are so familiar with in Europe, Japan proved that many good things can be expected from it at the latest TAUS Summit when it comes to innovation and...
View ArticleAll About Partnership – The needs of Translation Companies at...
As a leading translation company and developer of translation technologies, Pangeanic was a sponsor in this gathering where heads of several translation companies, translation technology vendors,...
View Article3 types of machine translation
If you are a content manager and own a business, you know how much time writing takes. For instance, you can order one of your writers to write good content for your blog, for example a content-rich...
View ArticleMicrosoft and Skype Translator- Will it Become True?
Today, organizations invest heavily in their research and development departments. This has led to new technological advancements being made in various fields to make our lives convenient. Machine...
View ArticleMicrosoft Skype Machine Translator is finally here – and data sucking?
Several companies are working in machine translation and, in fact, some large companies are “BUYING” machine translation companies so that the technology becomes part of their offering a it becomes...
View Article